-
Se explicarán las excepciones a esta regla (es decir, cada una de las referencias cruzadas del párrafo 1)).
وسوف تُوضّح الاستثناءات من هذه القاعدة (أي كل إحالة مرجعية في الفقرة (1)).
-
Por consiguiente, tal vez se haga una referencia cruzada a las disposiciones pertinentes.
ولذلك قد تُدخل إحالة مرجعية إلى الأحكام ذات الصلة بها حينذاك.
-
En los comentarios del proyecto de artículos deben incluirse más referencias a sus fundamentos fácticos y jurídicos.
وينبغي دعم مشاريع المواد بمزيد من الإحالات المرجعية في التعليق إلى أساسها القانوني والوقائعي.
-
Las Partes deberán remitirse a las indicaciones sobre los tipos de cuenta que se dieron en relación con el cuadro 1.
ينبغي للأطراف أن ترجع إلى الإحالات المرجعية المتعلقة بنوع الحساب الخاصة بالجدول 1.
-
Los párrafos 1) y 2) se han fundido en uno solo y ambos se han simplificado mediante el uso de referencias cruzadas, como se sugirió en el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo.
وقد دمجت الفقرتان (1) و(2) وبُسِّطتا باستخدام إحالات مرجعية، حسبما اقتُرح خلال دورة الفريق العامل الحادية عشرة.
-
Las referencias cruzadas se finalizarán cuando el Grupo haya aprobado el contenido y el lugar en que habrá de colocarse el actual artículo 36 de la Ley Modelo.
وسوف توضع الإحالات المرجعية في صيغتها النهائية لدى موافقة الفريق العامل على مضمون وموضع المادة الحالية 36 من القانون النموذجي.
-
Las conclusiones de esta evaluación se podrán consultar en una base de datos, para facilitar las remisiones y la detección de los cambios que en el futuro puedan producirse en las leyes.
وستكون نتائج هذا التقييم متاحة على قاعدة بيانات أنشئت لتيسير الإحالات المرجعية وتعقب أية تغييرات تشريعية قد تطرأ في المستقبل.
-
En el párrafo se enumeran, remitiendo a las disposiciones pertinentes de la Ley Modelo, los casos en que se puede aplicar esa excepción.
وتعدد الفقرة، بالإحالة المرجعية إلى الأحكام ذات الصلة في القانون النموذجي، الحالات التي يجوز أن يُستخدم فيها هذا الاستثناء.
-
El texto recoge las referencias cruzadas a las disposiciones aplicables del proyecto de artículo 51 bis que contienen salvaguardias esenciales relativas específicamente a la subasta electrónica inversa.
كما أنه يستبقي الإحالات المرجعية إلى الأحكام الواجب تطبيقها من مشروع المادة 51 مكررا التي تحتوي على تدابير احترازية خاصة بالمناقصات الإلكترونية على وجه التحديد.
-
Por lo que respecta al párrafo 3), en la Guía se hará una referencia cruzada al apartado h) del párrafo 2) del artículo 51 bis y al examen conexo en la Guía.
وفيما يتعلق بالفقرة (3)، سوف يورد الدليل إحالة مرجعية إلى الفقرة الفرعية (2) (ح) من المادة 51 مكررا والمناقشة المتصلة بها في الدليل.